1 |
23:52:45 |
eng |
abbr. fant./sci-fi. |
DMA |
Dark Matter Anomaly (The DMA (Dark Matter Anomaly) is a threat to everyone, and therefore representatives from across the galaxy gather in the midseason finale of Star Trek: Discovery to determine how to deal with it) |
Taras |
2 |
23:41:02 |
eng-rus |
cook. |
quail eggs |
перепелиные яйца |
Taras |
3 |
23:23:34 |
eng-rus |
prop.&figur. |
be an unstoppable tank |
переть как танк |
Taras |
4 |
23:20:15 |
eng-rus |
polit. |
aider and abetter |
пособник |
Taras |
5 |
22:50:09 |
eng-rus |
inf. |
aquamate |
аквамировать |
Anglophile |
6 |
22:32:11 |
eng-rus |
polit. |
mass awakening of the public |
массовое пробуждение общественности |
Taras |
7 |
22:16:54 |
eng-rus |
inf. |
boob tube |
ящик |
Taras |
8 |
22:16:06 |
eng-rus |
inf. |
boob tube |
телевизор |
Taras |
9 |
21:07:31 |
eng-rus |
gen. |
confront |
стоять напротив кого-либо с решительным видом |
dreamjam |
10 |
21:05:30 |
eng-rus |
gen. |
confront |
двинуться с решительным видом |
dreamjam |
11 |
20:17:27 |
eng-rus |
gen. |
life choice |
жизненный выбор |
Abysslooker |
12 |
20:14:58 |
eng-rus |
book. |
soul-searching |
душевные метания |
Abysslooker |
13 |
20:12:01 |
eng-rus |
invect. |
shitbox |
телевизор |
Taras |
14 |
20:11:40 |
rus-dut |
gen. |
в том числе |
in het bijzonder |
Wif |
15 |
19:24:43 |
rus-dut |
gen. |
тот или иной |
enigerlei |
Wif |
16 |
19:19:00 |
eng-rus |
ed. |
room clear |
эвакуация класса (a product of several fashionable education-policy trends designed to protect the rights of troubled students, often with little regard for the rights of their classmates
эвакуация класса в качестве ответа на неуправляемое поведение одного из учеников, призванная соблюсти права такого ученика, который считается страдающим т.н. эмоционально-поведенческим расстройством quillette.com) |
Баян |
17 |
19:12:32 |
rus-dut |
gen. |
как... так и... |
zowel ... als ... |
Wif |
18 |
19:00:49 |
rus-dut |
gen. |
какой бы то ни было |
welk dan ook |
Wif |
19 |
18:59:57 |
rus-dut |
gen. |
любой |
om het even welk |
Wif |
20 |
18:50:48 |
eng-rus |
media. |
media training |
медиаподготовка |
Taras |
21 |
18:43:22 |
rus-dut |
gen. |
охранная сигнализация |
alarminstallatie |
Wif |
22 |
18:41:13 |
eng-rus |
gen. |
rotter |
подлянка |
Баян |
23 |
18:41:07 |
rus-dut |
gen. |
пожарная сигнализация |
brandmeldinstallatie |
Wif |
24 |
18:37:11 |
eng-rus |
gen. |
no mean achievement |
немалое достижение |
Oksana-Ivacheva |
25 |
18:29:39 |
eng-rus |
amer. |
tenured professor |
профессор с пожизненным контрактом (в ряде университетов) |
Taras |
26 |
18:15:09 |
ger-ukr |
gen. |
ich kann gar nicht glauben, dass |
невже |
Brücke |
27 |
18:00:35 |
eng-rus |
ophtalm. |
canaliculith |
конкремент слёзного канальца (НЕ "каналикулит", т.к. каналикулит, canaliculitis, – это воспаление слёзных канальцев) |
doc090 |
28 |
17:21:31 |
rus-fre |
gen. |
резво |
vivement |
Vadim Rouminsky |
29 |
17:21:29 |
eng-rus |
gen. |
no matter what |
несмотря ни на что |
Johnny Bravo |
30 |
17:13:00 |
eng-rus |
nat.res. |
soil function |
плодородность почвы (контекстуальный перевод) |
Ремедиос_П |
31 |
17:12:15 |
rus-ger |
econ. |
каскад ответственности |
Haftungskaskade |
dolmetscherr |
32 |
16:24:24 |
rus-heb |
ed. |
уровень углублённого изучения |
רמת מתקדמים (языка, англ. Advanced) |
Баян |
33 |
16:23:04 |
rus-ger |
econ. |
Закон о гарантированном возмещении банковских вкладов |
Einlagensicherungsgesetz |
dolmetscherr |
34 |
16:22:24 |
eng-rus |
nat.res. |
degradation of peat |
деградация торфяников |
Ремедиос_П |
35 |
16:11:34 |
eng-rus |
gen. |
soggy |
влагонасыщенный |
Ремедиос_П |
36 |
15:31:28 |
rus-ita |
cook. |
соте |
sauté |
Avenarius |
37 |
15:25:13 |
rus-ita |
cook. |
поджаривать |
saltare |
Avenarius |
38 |
15:22:32 |
rus-ger |
econ. |
зарубежное перечисление |
Auslandsüberweisung |
dolmetscherr |
39 |
15:19:41 |
rus-ger |
econ. |
платёж за границу |
Auslandszahlung |
dolmetscherr |
40 |
15:15:26 |
eng-rus |
amer. |
legman |
журналист (который сообщает новости с места события или собирает информацию, бегая по городу) |
Taras |
41 |
15:11:58 |
eng-rus |
gen. |
small print |
напечатанный мелким шрифтом (If you're buying a house or renting a car, look carefully at the small print before you part with any money) |
Taras |
42 |
15:09:54 |
eng-rus |
gen. |
be off to a bad start |
начинаться при неблагоприятных условиях (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом) |
Taras |
43 |
15:08:08 |
rus-ita |
gen. |
отмененный |
soppresso (un treno soppresso) |
Avenarius |
44 |
15:05:16 |
rus-ita |
gen. |
быть в моде |
furoreggiare (l’anno scorso furoreggiavano i pantaloni a vita bassa) |
Avenarius |
45 |
15:04:31 |
eng-rus |
inf. |
saggy tits |
обвисшая грудь (Her hairy vagina and saggy tits are cockblocking me from any wish to get laid) |
Taras |
46 |
14:55:25 |
rus-fre |
gen. |
заражение коронавирусом |
contamination au coronavirus |
z484z |
47 |
14:51:04 |
rus-ita |
inf. |
лопаться от смеха |
sbellicarsi dalle risa |
Avenarius |
48 |
14:38:40 |
rus-ita |
gen. |
зрелый |
adulto (di piante e animali giunti allo stadio definitivo dello sviluppo e quindi capaci di riprodurs) |
Avenarius |
49 |
14:27:21 |
eng-rus |
inf. |
redbird |
красный кардинал, виргинский кардинал |
Rakhmanova |
50 |
14:26:26 |
rus-ita |
cinema |
участие в массовке |
comparsata |
Avenarius |
51 |
14:08:38 |
rus-ita |
gen. |
выстраиваться в очередь |
accodarsi (accodarsi davanti all’ufficio postale) |
Avenarius |
52 |
14:06:04 |
rus-ger |
econ. |
цена приобретения иностранной валюты |
Deviseneinstand |
dolmetscherr |
53 |
13:59:00 |
rus-ita |
jarg. |
садиться на хвост |
accodarsi (о преследователе: il ciclista si è accodato al gruppo di testa) |
Avenarius |
54 |
13:54:45 |
rus-ita |
gen. |
пристраиваться сзади |
accodarsi |
Avenarius |
55 |
13:54:22 |
rus-ita |
gen. |
следовать |
accodarsi (за кем-л.) |
Avenarius |
56 |
13:53:35 |
eng-rus |
construct. |
traffic management plan |
проект организации дорожного движения |
fddhhdot |
57 |
13:39:35 |
eng-rus |
med. |
in summary |
таким образом |
amatsyuk |
58 |
12:58:28 |
rus-tur |
gen. |
домохозяйка |
ev kadını |
Ремедиос_П |
59 |
12:57:50 |
rus-tur |
gen. |
домохозяйка |
ev hanımı |
Ремедиос_П |
60 |
12:56:52 |
rus-tur |
gen. |
в такие моменты |
böyle zamanlarda |
Ремедиос_П |
61 |
12:49:44 |
rus-tur |
gen. |
постепенный |
kademeli |
Ремедиос_П |
62 |
12:48:49 |
rus-tur |
gen. |
этап |
kademe |
Ремедиос_П |
63 |
12:48:06 |
rus-tur |
gen. |
постепенно |
kademeli olarak |
Ремедиос_П |
64 |
12:45:16 |
rus-tur |
gen. |
официально |
resmi olarak |
Ремедиос_П |
65 |
12:36:52 |
eng-rus |
gen. |
scoff |
насмешливо хмыкать или хмыкнуть |
Марчихин |
66 |
12:18:51 |
rus-tur |
gen. |
в качестве вывода |
sonuç olarak |
Ремедиос_П |
67 |
12:18:48 |
rus-ger |
gen. |
способ копчения жидким дымом |
Flüssigrauchverfahren |
marinik |
68 |
12:18:27 |
rus-ger |
food.ind. |
технология копчения жидким дымом |
Flüssigrauchverfahren |
marinik |
69 |
12:18:01 |
eng-rus |
dipl. |
political recklessness |
политическое безрассудство |
Sergei Aprelikov |
70 |
12:11:30 |
eng-rus |
gen. |
have a touch of cold |
приболеть |
askandy |
71 |
11:58:42 |
rus-tur |
gen. |
вывод |
sonuç |
Ремедиос_П |
72 |
11:49:34 |
eng-rus |
gen. |
intellect-intensive |
интеллектуалоёмкий (We are a knowledge based, intellect intensive industry, and human capital is our key capital – Manulife Financial Corporation (Canada)) |
Tamerlane |
73 |
11:45:37 |
rus-ger |
gen. |
тёплое копчение |
Warmräuchern |
marinik |
74 |
11:44:40 |
rus-ger |
food.ind. |
полугорячее копчение |
Warmräuchern (при температуре до 50° C) |
marinik |
75 |
11:42:52 |
eng-rus |
sl., teen. |
Nana |
заботливая умная подруга |
Марчихин |
76 |
11:30:09 |
eng-rus |
inf. |
peepaw |
дедуля (Peepaw – дедушка, дедуля; meemaw – бабушка, бабуля) |
Марчихин |
77 |
11:21:08 |
rus-ger |
econ. |
обзор счета |
Kontoübersicht |
dolmetscherr |
78 |
11:12:27 |
eng-rus |
slang |
eating out |
куннилингус |
LisLoki |
79 |
11:11:02 |
rus-ger |
econ. |
обзор портфеля активов |
Portfolioübersicht |
dolmetscherr |
80 |
10:59:05 |
eng-rus |
invest. |
GARP |
Акции роста по разумной цене (Growth At A Reasonable Price) |
ProfitNews |
81 |
10:12:08 |
rus-ger |
food.ind. |
генератор дыма |
Rauchgenerator (для (холодного) копчения) |
marinik |
82 |
10:05:29 |
rus-ger |
gen. |
состояние активов |
Vermögensstatus |
dolmetscherr |
83 |
8:08:22 |
eng-rus |
med. |
intracardiac injection |
интракардиальная инъекция |
Mrakia |
84 |
5:53:06 |
eng-rus |
cardiol. |
enzyme test |
анализ ферментов |
Lifestruck |
85 |
5:11:59 |
eng-rus |
med. |
complete androgen insensitivity syndrome |
синдром полной нечувствительности к андрогенам |
Mrakia |
86 |
5:11:17 |
eng-rus |
med. |
lipoid congenital adrenal hyperplasia |
липоидная врождённая гиперплазия надпочечников |
Mrakia |
87 |
5:10:13 |
eng-rus |
med. |
de la Chapelle syndrome |
синдром де ля Шапеля |
Mrakia |
88 |
5:09:32 |
eng-rus |
med. |
progestin-induced virilization |
вирилизация, индуцированная прогестогенами |
Mrakia |
89 |
5:08:26 |
eng-rus |
med. |
cytochrome P450 oxidoreductase deficiency |
дефицит цитохрома P450 оксидоредуктазы |
Mrakia |
90 |
5:05:36 |
eng-rus |
med. |
estrogen insensitivity syndrome |
синдром нечувствительности к эстрогенам |
Mrakia |
91 |
5:04:52 |
eng-rus |
med. |
mild androgen insensitivity syndrome |
синдром лёгкой нечувствительности к андрогенам |
Mrakia |
92 |
5:03:33 |
eng-rus |
med. |
congenital adrenal hyperplasia due to 11-beta-hydroxylase deficiency |
врождённая гиперплазия коры надпочечников вследствие недостаточности 11-бета-гидроксилазы |
Mrakia |
93 |
5:03:15 |
eng-rus |
med. |
congenital adrenal hyperplasia due to 3-beta-hydroxysteroid dehydrogenase deficiency |
врождённая гиперплазия коры надпочечников вследствие недостаточности 3-бета-гидроксистероиддегидрогеназы |
Mrakia |
94 |
5:02:43 |
eng-rus |
med. |
isolated 17,20-lyase deficiency |
изолированная недостаточность 17,20-лиазы |
Mrakia |
95 |
5:01:43 |
eng-rus |
med. |
5-alpha-reductase 2 deficiency |
дефицит 5-альфа-редуктазы |
Mrakia |
96 |
5:01:20 |
eng-rus |
med. |
17-beta-hydroxysteroid dehydrogenase III deficiency |
дефицит 17-бета-гидроксистероиддегидрогеназы III |
Mrakia |
97 |
3:47:08 |
eng-rus |
gen. |
misogynoir |
мизогинуар (пересечение мизогинии и расизма по отношению к афроамериканкам) |
Mrakia |
98 |
3:45:27 |
rus-ger |
gen. |
трансмизогиния |
Transmisogynie |
Mrakia |
99 |
3:44:28 |
rus-ita |
gen. |
циклически |
ciclicamente |
Avenarius |
100 |
3:44:27 |
rus-ger |
gen. |
трансгендерный |
transgeschlechtlich |
Mrakia |
101 |
3:42:59 |
rus-ita |
gen. |
пристраститься |
assuefarsi (assuefarsi ad una droga) |
Avenarius |
102 |
3:30:51 |
rus-ita |
gen. |
набивать себе брюхо |
ingozzarsi |
Avenarius |
103 |
3:23:07 |
rus-ita |
gen. |
ожесточенный |
esacerbato |
Avenarius |
104 |
3:05:51 |
rus-ita |
gen. |
обдирать себе кожу |
sbucciarsi (sbucciarsi le ginocchia per i bambini è normale mentre si gioca all'aperto) |
Avenarius |
105 |
2:46:56 |
eng-rus |
pharma. |
pharmaceutical documents |
фармацевтическая документация |
Olga47 |
106 |
2:46:37 |
rus-ita |
engl. |
взаимопонимание |
feeling |
Avenarius |
107 |
1:41:13 |
rus-ita |
zool. |
трёхпалый халцид |
fienarola (Chalcides chalcides) |
Avenarius |
108 |
1:38:41 |
rus-ita |
bot. |
мятлик |
fienarola |
Avenarius |
109 |
1:28:06 |
rus-ita |
obs. |
несущий радость |
risbaldente |
Avenarius |
110 |
1:27:13 |
eng-rus |
vulg. |
I'm freaking speechless! |
охренеть! |
Shabe |
111 |
1:24:53 |
eng-rus |
inf. |
cheap seats |
галёрка (I hate the view from the cheap seats – Ненавижу смотреть с галёрки) |
Taras |
112 |
1:20:41 |
rus-ita |
gen. |
бесцеремонный |
invadente |
Avenarius |
113 |
1:08:55 |
eng-rus |
amer. |
you bet |
на здоровье (ответ на благодарность: - Thanks for breakfast – You bet) |
Taras |
114 |
1:01:02 |
eng-rus |
sport. |
bulk up |
набирать мышечную массу (I need to bulk up for wrestling) |
Taras |
115 |
0:13:38 |
rus-tur |
rel., christ. |
креститься |
istavroz çıkarmak |
Natalya Rovina |